بسم الله الرحمن الرحیم
قل یا ایهاالکافرون لا اعبد ما تعبدون ولا انتم عابدون ما اعبد ولا انا عابد ما عبدتم ولا انتم عابدون ما اعبد لکم دینکم ولی دین
Kaferun Surah
Say, O disbelievers, I do not worship what you worship, nor do you worship what I worship, nor I worship what you worship. And you do not worship what I worship. now that
This is your religion for yourself and my religion for myself
Points
Regarding the revelation of this surah, it is said that some of the Quraysh leaders said to
the Prophet, O Muhammad, you follow our religion for one year, we will follow you the next year. But the Prophet did not accept: they said, at least worship our gods and seek blessings so that we too worship your God. At that time this Surah was revealed
The word "Qul" slightly reduces the hatred of the disbelievers towards the Prophet because they understand that they are dealing with God and the Prophet is the only agent
Sometimes one should leave the opponents alone and say: "this is your religion for yourself" as we read in Surah Al-Qesas verse 55: "Lana a'amaluna wa Lakum a'amalukum" and this is a form of humiliation and threat, not permission for any type of action and opinion
In some cases of the Quran, repetition is for emphasis, for example: Kalla Saofa Talamun, Somma Kalla Saofa Talamun, (Takasor 3,4)
فقتل کیف قدر ثم قتل کیف قدر
Fa Qotela Kayfa Qaddara, Somma Qotela Kayfa Qaddara(Modasser 19,20)
In this Surah, repetition can be for emphasis, so that the polytheists lose hope of Muslims surrendering, and it can be used to teach perseverance to the believers to remain stable in their positions
The news about the disbelief of a group of disbelievers has been mentioned many times in the Quran, including the sixth verse of the surah Al-Baqarah and the seventh verse of Surah Yasin, which clearly says: = "فهم لا یومنون "so they don’t believe
Messages
The Holy Prophet is a trustworthy revelation and he narrates whatever is revealed to him. "Qul"= Say
Muslims must respond clearly and decisively to irrational proposals and reject enemies to disappoint
"لا اعبد ما تعبدون"
I do not worship what you worship
In the name of unity, principles and values should not be disobeyed
The world of disbelief must despair of Muslims surrendering
Declaring abhorrence from infidels should be frequent, emphatic and public. "Qul, Ya Ayyohal-Kaferun, La Abodo Ma Tabudon. Say, O disbelievers, I do not worship what you worship
Don't do anything for the sake of attracting others
Don't make deals in religion, don't compromise with the enemy, and resolutely emphasize your position against the repetition of inappropriate suggestions
The Quran informs about the unseen. Not even one of the proposers was willing to convert to Islam
Stability and determination is a condition of leadership
Worshiping and serving God is the criterion for distinguishing a believer from an unbeliever
Man is free to choose religion, not forced
Lines should be separated, right from wrong and disbelief from faith
Everyone's god is an expression of his religion